Što znače Lica koja vidimo, srca koja ne poznajemo:
"Vidimo lica, ne znamo srca" popularna je izreka Podrijetlom iz Nahuasa ili Mexice što trenutno znači da ne možemo vjerovati pojavama ljudi jer nam ništa ne govori o tome što jesu ili što misle.
Porijeklo izreke ima malo drugačije značenje. Drevni Nahuasi imali su kodekse moralnog ponašanja koji su povezani s njegovanjem 'kreposnog života'. "Čestit život" značio je njegovanje dva dijela osobe: lice i srce.
Za Nahue, od pretkolumbovskih vremena, ljudi imaju dualnost lica i srca koji ih potiču da "njeguju mudro lice i čvrsto srce", to jest:
- imati ravno ponašanje što se prevodi u vašu vanjsku sliku i na vašem licu i
- imati snažna volja usmjeren prema kreposti koja se ogleda u unutarnjoj kvaliteti i u srcu.
Danas je Totimehuacán, koji kaže "vidimo lica, ne znamo srca", postao popularan u španjolskom govornom području ne zbog svog značenja vođenja pravednog života kako iznutra tako i izvana, već je poznat kao izraz nepovjerenja prema drugima ili oprez prema preuranjenim presudama.
Basne povezane s izrekom "vidimo lica, ne znamo srca" uglavnom se odnose na grabežljivca i njegov prirodni plijen, na primjer mačku i miša ili mačku ili pticu, koji postaju prijatelji dok jednog dana grabežljivac ne postane prijatelj vara svoj plijen i jede ga.
Na engleski se može prevesti kao:
- Izgled može zavarati
- Izdajstvo može pokazati prijateljsko lice
- Ne osuđujte knjigu po koricama
Možda će vas ovdje zanimati i čitanje o astečkoj kulturi.