Značenje Bolje je umrijeti na nogama nego živjeti na koljenima (što je to, pojam i definicija)

Što je bolje umrijeti stojeći nego živjeti na koljenima:

"Bolje je umrijeti na nogama nego živjeti na koljenima" je fraza koja znači da jest poželjno je žrtvovati svoj život u korist pravednog razloga, provesti ga podvrgnut nepravdi radi očuvanja života.

Riječ je o dubokom revolucionarnom značenju, koja poziva na neposlušnost, pobunu i borbu zasnovanu na idealima pravde i jednakosti. U tom smislu, poziva se na određeni osjećaj herojstva, žrtve u bitci, umjesto na pokornost i poštivanje nepravednog sustava.

Stoga je to snažno politička, idealistička i pobunjenička izjava koja podsjeća na važnost željezne predanosti idealima.

Tijekom godina fraza se pripisivala revolucionarnim vođama, koji bi je vjerojatno koristili u odlučujućim trenucima u svom političkom diskursu, poput argentinskog Ernesto Guevara de La Serna "el Che", koja je imala ključnu ulogu u kubanskoj revoluciji, ili Dolores Ibárruri, također poznat kao "la Pasionaria", španjolski komunistički vođa u doba građanskog rata. Međutim, čini se da sve upućuje na to da je to bila meksička gerila Emiliano Zapata, jedan od najvažnijih vođa Meksičke revolucije, koji je prvi rekao frazu, aludirajući na potrebu borbe protiv nepravde, čak i ako to znači odustajanje od njegovog života u borbi.

Unatoč svemu, ne bi bilo apsurdno tvrditi da je ideja nepodređivanja iz pravednih razloga prije kolektivno nasljedstvo i, prema tome, anonimna fraza koja se koristi u vezi s revolucionarnim borbama i društvenim zahtjevima. Otuda je možda i višestruko varijante:

  • Radije bih umro stojeći nego da živim vječno klečeći.
  • Radije bih umro stojeći nego da živim na koljenima.
  • Umjesto da umrete stojeći nego da živite na koljenima.
  • Bolje je umrijeti na nogama nego živjeti na koljenima.
  • Bolje je umrijeti na nogama nego živjeti na koljenima.
  • Bolje je umrijeti stojeći nego život koji kleči.

Na Engleski, u međuvremenu, "bolje je umrijeti stojeći nego živjeti na koljenima" može se prevesti kao "Iskaznica radije umri na nogama, nego na koljenima"('Radije bih umro stojeći nego da živim na koljenima'), ili također kao"bolje umrijeti na nogama nego živjeti na koljenima”(‘ Bolje je umrijeti stojeći nego živjeti na koljenima ’).

Vi ćete pomoći u razvoju web stranice, dijeljenje stranicu sa svojim prijateljima

wave wave wave wave wave